top of page
Audio cover
An Important Message to the Readers of this WorkGOBLET OF THE TRUTH

An Important Message to the Readers of this Work


Interwoven into all of Billy's German Spiritual-Teaching texts is an evolution-CODE. This code is fully effective only when every word of the text is in its correct place, and written free of errors from beginning to end.


The code releases impulses from the storage-banks which reach the reader and begin to work evolutively in him or her. This process is unconscious and has nothing to do with a coercion or manipulation, rather only with the knowledge which is retained in the storage-banks for all times and which, when released through corresponding impulses, begins to get through very slowly into the consciousness. The same result is obtained when someone reads the German text, even though that person may not master the German language. It makes no difference whether the text is read silently or aloud, or whether one person reads it aloud to another.


The German language originated from the Old-Lyrian and has the same amount of characters per word, e.g., Salome – Friede (Peace), Urda – Erde (Earth). It is not possible for 'Billy' Eduard Albert Meier to work the code into any language other than the German language because no other language is suitable for incorporating the Code.


Moreover, one has to take into account that many words of the German language do not exist in other languages, which is why the sense of the German original can only be reproduced in part when translated into any other terrestrial language. For these reasons each translation of Billy's texts into a foreign language will have the original German text included.


An Important Word Regarding the Translation of «Goblet of the Truth» («Kelch der Wahrheit»)


The rich and flexible vocabulary and structure of the German language makes it ideal for explaining and conveying any subject matter in all of its complexity, nuances and detail. No other language on Earth can match the German language in this regard. Therefore, the English language with its comparatively limited vocabulary, flexibility and structure is, as a language, a poor one and can never match the high value that is achieved with the German. Unfortunately the English language has a great many meaningless religious words for corresponding neutral German terms. There is also a lack of suitable forms of expression in English which means that the German forms must be expressed in a different wise by using synonyms in order to find an appropriate form of expression in English. As a result it is not possible to translate ‹Kelch der Wahrheit› into English and convey everything that is in the original German text. The high value of this work can only be completely expressed and made comprehensible through the German language. The human beings of Earth shall strive to make the German language to the world language because it is the most valuable of all languages that are in use on Earth.


 

Corrections and additional explanations in consultation with ‹Billy› Eduard Albert Meier: Willem Mondria and Mariann Uehlinger (2008/2014).

© FIGU 2008/2014, Some Rights Reserved.




Except where otherwise noted, this work is licensed under http://www.figu.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ch/

 

This translation is provided as a convenience.

Only the German version of this text is legally binding.

Attribution – NonCommercial – NoDerivs (by-nc-nd) 3.0 Switzerland

Therefore the non-commercial use is explicitly permitted without further authorisation by the author.

 

CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE ANY LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP BETWEEN THE RECIPIENT AND CREATIVE COMMONS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED AND DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR ANY DAMAGE RESULTING FROM ITS USE. THIS EXCLUSION OF GUARANTEE AND LIABILITY ALSO COVERS INDIVIDUALS AND ENTITIES THAT HAVE COOPERATED IN THE ADAPTATION OF THE LICENSE TEXT INTO SWISS LAW.

 

Orignal Published by Wassermannzeit-Verlag:

‹Freie Interessengemeinschaft›, Semjase-Silver-Star-Center, Hinterschmidrüti 1225, 8495 Schmidrüti ZH, Schweiz

Printed by

ISBN: 3-909154-57-9

bottom of page